Архив | Заявка в команду | Календарь | Справка | Гарант-сервис | Руководство форума | Правила форума | Обратная связь/контакты |
|
Зарубежная музыка Все иностранные хиты музыкальной культуры зарубежного народа. |
|
Опции темы | Опции просмотра |
16.04.2019, 15:17 | #1 | |||
«Член клуба WM-Forum»
|
иностранные тексты
Насколько для вас важно понимание того, что поется в песне на иностранном языке? Конечно, хорошо, если ты им владеешь. Но что если нет? С приходом интернета в нашу жизнь совершенно не составляет труда найти перевод или интерпретацию той или иной композиции (за некоторым исключением). Конечно, перевод может быть и корявым, иногда чуть ли не дословным, а также "грязным" или же "со сглаженными острыми краями". Сайты могут как дублировать друг друга, так и предлагать свои варианты транслэйта.
Собственно, есть и иной выход из положения - найти текст и прогнать его через переводчик, хотя возможно что определенные сайты так и поступают и выкладывают потом у себя без обработки или с какой-то минимальной коррекцией. Лично я (при том, что как раз зарубежные треки превалируют в моих вкусах) периодически обращаюсь к такого рода сайтам и обычно ищу альтернативу, т.е. не довольствуюсь каким-то одним и нет какого-то одного, которому я доверяю в большей степени. Кстати говоря, бывают и расхождения в тексте на языке оригинала (как в мелочах, так и значительные - могут отличаться не только окончания слов, что не столь существенно, но и сами слова). И тут уже приходится выбирать чему верить. |
|||
|
16.04.2019, 15:25 | #2 | |||
Модератор
«Администрация WM-Forum»
|
Обычно не интересуюсь тем, о чем песня. За исключением чего-то эдакого (интересно было, скажем, что там поется в "Макарэне") и, конечно, оперы.
Вот прям таки искать сайты с текстами, которым доверяла бы, я бы не стала. До буквы выверять особенности перевода тоже смысла не вижу, обычно хватает корявого машинного перевода, чтобы понять смысл. |
|||
|
Пользователь сказал cпасибо: |
Richman (16.04.2019)
|
17.04.2019, 09:59 | #3 |
«Герой форума WM-Forum»
|
Иногда тексты песен даже на родном языке не очень-то поймёшь... ...и чем меньше понимаешь смысловое содержание иностранных песен, тем нередко кажется, что они осмысленнее, глубже. Так что неведение порой во благо.
|
|
20.04.2019, 13:56 | #4 | |||
«Член клуба WM-Forum»
«Пропавший без вести»
|
|
|||
|
06.08.2019, 11:54 | #5 | ||||
«Член клуба WM-Forum»
|
Я обычно не гонюсь за смыслом, стараюсь особо не вникать что хотел сказать автор. Просто наслаждаюсь любимой композицией.
Цитата:
Я ведь тоже далеко не все подряд ищу на сайте-транслэйторе. По логике вещей мне стоило бы обращаться к подобным сайтам для понимания песен на тех языках, которыми я совсем не владею, однако чаще всего им оказывается как раз таки изучаемый со 2го класса английский. |
||||
|
06.08.2019, 15:22 | #6 | |
«Герой форума WM-Forum»
|
Цитата:
Вот некоторые примеры всяких речевых оборотов: Ocean gipsy - кто это такой? Не океанский же цыган. Скорее всего какой-то бродяга, который вечно ходит в океанах под парусами... Или кто его знает. Кто знает, пусть поправит! Sealed with a kiss... Тут как раз все просто. Если в контексте будет конверт, то выйдет письмо, запечатанное в конверте поцелуем. Тут все просто... Lines on my face, lines on my hands - морщины на лице и руках. Тоже простое очевидное высказывание. Нет, что-то не могу найти хороших примеров. Че-то все простые какие-то... Вот... Например... ... Кто знает, что такое Raining men? Это вовсе не дождь из мужиков, это мужики, которые на девушек вешаются гроздьями... |
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Есть заказ на тексты | WM-FORUM | Предлагаю работу | 6 | 20.02.2018 14:56 |
руководство для копирайтеров о том, как писать короткие, но эффективные тексты. | JOY | Обсуждаем товары, услуги, бизнес идеи | 0 | 01.12.2017 09:53 |